Globalization and localization of translation services
Both these terms are very important in the recent trend. All
the business people are running behind these two to spread their business
overseas and worldwide. These are the good example of the evolution of human
being. There are many obstacles for people who wish to do business in another
country, may be country’s rules, political reasons, etc…despite these major
problems, there is a long term problem called discrimination. The main reason
for the hesitation is language, but now it has become easy for the business
people with the help of translation
agencies and
translation service providers. What do they do with
globalization and localization? Go through the following lines.
Globalization:
Globalization is nothing but gaining popularity in the nook
and corner of the world. People understand
the culture of another country through globalization. The social media is also an
important source for this. Globalization has caused both positive and negative
impacts on translation agency. The
positive, we can say that it made both translators and interpreters busy all
day. Even now business people make agreements though written form. Such
agreements, wills, legal files, confidential papers are supposed to be in the
language of country’s official language. So it is mandatory to produce the accurate
translated document. The accurate documents and files are produced only through
professional translators. This is how globalization helps translators and
interpreters. But in other side, as people are communicating through social
media and by other sources, the originality of the language is getting lost day
by day. But this doesn’t affect business people; instead it became advantageous
factor to them. Despite of this negative fact, it was only translation, which
bought all the countries together not only in translation of documents but also
in other media like television, song, advertisements, etc.., through which the
cultures of other countries are well revealed.
Localization:
Localization means spreading of the stuffs in and around the
specified or targeted area. Localization paves way for the opportunity for many
translators. Here the problem comes between professional translators and native
speakers. The native speakers may familiar with the languages, but the
excellence in translation is delivered only by professional translator, as the familiar in both source language
and destination languages. They are hired mostly for brand name and slogan translation or quote translation. The history shows the numbers of victims who
are affected by bad translations, which results in spoiling reputation and some
countries, even block the further entry of such companies to the country. The
difficult part over here understands of languages like native speakers.
Localization specifies targeting at particular region, so understanding of
dialects of that region is more important. Getting knowledge about the history
of the languages is also important. In some languages, there are restricted
words which do not seem to be too awkward to the professionals. So translators
should be little more conscious while dealing with local language translations.
These are
the fact behind the globalization and localization on translation agency.
Waterstone Translations is one of the translation service
providers with efficient professional translators. They provide services like document translation services and legal translation services. To know more, visit http://www.waterstonetranslations.com.
No comments:
Post a Comment